笔趣阁 > 常小梦文集 > 狡猾的《水浒传》

狡猾的《水浒传》

笔趣阁 www.xbqg8.com,最快更新常小梦文集 !

    记得前几年看一部名叫什么还珠格格的电视连续剧。里面有个镜头:即大字也不认识几个的小燕子脆生生的把水浒传里面的“浒”念作了“xu”由此招徕荧屏内外人的好一阵哄笑。因为好象是中国人都应该知道似的:这个字是读做“hu”的,而不是什么“xu”

    而我的印象中,也对“浒”字的读音是“hu”深信不疑。

    不料这个星期天发生的一件事情,却让我大跌眼镜,终于认可了小燕子的读法。那天,儿子拉着我上街,说老师布置要买课外书。买课外书?当然好啊,我不会反感的。于是爷儿俩就兴高采烈的来到书店。面对书架上琳琅满目的书籍,我傻眼了:怎么选啊?这么多!耗子啃南瓜,找不着开头的我就叫儿子自己找自己喜欢的课外书。

    儿子欢快地答应着跑开了。

    “爸爸,这里——”儿子的声音远远的、脆生生的传过来。

    我赶紧跑过去。

    “这里,”儿子指着一排故事书,大声道:“西游记、三国演义、水浒“xu”传”

    伴随着书店里一阵爆笑,我的脸一阵发烧。我赶紧呵斥儿子:“你读错了。不是水浒“xu”传、应该是水浒"hu"传。你认不到就莫乱开腔嘛!逗起别个笑。”

    谁知道儿子不竟不听教,反而还理直气壮的望着我,大声回答:“就是水浒“xu”传!”当时气得我差点背气。

    这时边边的人也都站出来指责儿子,说他读错了,大人教育他,还敢犟嘴。不是好孩子,更不是好学生。

    儿子脸红了。他没有分辨,只是跑到另一个书架,找出一本新华字典,埋头认真查阅起来。功夫不大,儿子就把新华字典举到我面前,有些委屈地说:“爸爸,您自己看。”

    我一看,登时就傻眼了:“浒”的拼音果然是“xu”不过,这个“浒”却是多音字。但是,从我有记忆以来,就一直以为只是读"hu"。

    周围的人都红脸了。敢情大家都不知道这个狡猾的“浒”还是个多音字呢。