笔趣阁 > 樱花谍影 > 五十六章 万念归兮悦相逢,漠然漫漫忧愁路

五十六章 万念归兮悦相逢,漠然漫漫忧愁路

笔趣阁 www.xbqg8.com,最快更新樱花谍影 !

    “君君”回国后,楚教授对她在日本的生活和学习情况特别关心。

    一连几天,楚教授都在时不时询问相关情况。

    “君君”被问得都不想回答,总觉得父亲关心太过头了,很是有点烦。

    毕竟是离开父亲太久,毕竟父亲的压力一直很大,毕竟父亲和母亲离婚后,基本上是父亲一直在关心照顾自己,还有邮寄生活费。

    这让君君,从内心上来讲,必须要学会隐忍,这也是一种成长。要关心父辈们的思想,尽可能顺着他们的意思。

    但是,毕竟在日本已经生活了一年多,回国后,还是有很多不习惯。

    毕竟,圈子不一样!

    从生活到学习,到朋友圈,到见到的人和事情,楚教授仿佛就想知道君君一切的情况,好似一个警察盘问犯人。

    关于对日本文化和历史的看法,楚教授觉得女儿君君的理解和想法,君君还是有很大改变,这让他怀疑自己让女儿去日本留学的决定到底是对,还是错?

    中日一衣带水,风俗文化的交流源远流长。

    秦汉时期稻作文化传入日本,唐朝时期儒学传入日本,宋元时期饮茶习俗通过荣西之手传入日本,无论是物质方面精神方面以及国家制度方面,中国都在全面的影响着日本社会的发展和进步。可以说,中日两国风俗文化的相互关系异常紧密。

    到近代,日本在中国的影响下风俗文化、社会的文明度都得到了大大的提高。中国在近代落后于世界的时候,也得到了日本的影响,通过日本间接的同西方先进文明接轨。汉字称为两个民族之间文化交流的一个符号和象征。在鸦片战争以前的历史时期,中国是文化的输出者,汉字作为先进文化的代表,促进了日本文化的发展。而近代之后,却出现了另一个倾向,日本汉字回流到中国,开始回馈中国汉字。

    鸦片战争以前,中日两国的交往中,中国长期居于文化输出国的地位。从秦汉时期开始,汉文化就开始慢慢的向日本渗透。进入唐代之后,更是以强大的声势影响着日本。中国的政治法令、学术思想、文学艺术、风俗习惯以及娱乐游戏个个方面,都成为日本人的学习对象。比如,儒家的《孝经》,在日本就广为流传。文武天皇时期,《孝经》传入日本,并成为科举考试必考科目。日本孝经的版本,数量之多,品类之全,堪称世界之最。汉书在日本的流传必然影响到对汉字的学习。日本遣唐使到唐朝学习,要遵从日本学制的规定,不遗余力地学习使用汉字。比如,著名的遣唐使阿倍仲麻吕就是学识丰富的汉学家。汉字不仅是日本人学习汉文化的工具,而且还促进了日本文字的产生,奠定了平、片假名产生的文字基础。据文献记载,日本原本是没有文字的,汉字传入日本以后经过种种摸索,终于创造出了日本人自己的文字平假名,由汉字的草书演变而来;片假名,由汉字楷书的偏旁部首演变而来,两者读音相同只是书写不同。另外,假名也是标语汉字之上的读音。他们组合在一起形成了自身的意思,也形成了日本独特的文章书写方式---汉字假名混写体。

    总的来说,近代以前,中国的汉文化以汉字为媒体,对日本文化的发展起到了相当重要的促进作用。这后面的背景就是汉文化的优势低温,而语言文字的影响不过是优势文化影响的一个表现而已。

    鸦片战争清朝战败,中国和日本的交流中角色也发生了戏剧性的逆转。中国知识分子开始寻求日本富强的经验,模仿日本变法维新成为了一种社会思潮桌布蔓延开来。最典型的就是康有为,其变法的核心由“托古改制”转变为“仿日维新”。 在中日两国文化交流关系发生转变的过程中,日本汉字开始回流到中国,开始回馈汉语。明治时代,日本人为了加快学习西方先进的科学技术,必须大量翻译西方的科学技术文献。原有汉字已经不能满足日本社会和经济发展的需要,于是日本人开始大量创造新的汉语词汇。

    在宋元时期的中日文化交流中,僧人充当着重要的角色。比如,无准师范、荣西、成寻等。此外,宋代中日两国的医学、陶瓷、建筑等都有了很大的发展,两国之间的交流更加频繁。984年,日本著名医生丹波康赖以中国唐代孙思邈的《千金方》为主要参考资料,编成《医心方》30卷,根据当时的实际需要,取舍摘录了隋唐名医书中关于内、外、妇产、小儿、针灸、眼等科的学说,成为当时日本医学发展重要成果的重要总结。享有很高声誉的“濑户烧”是由日本著名陶工加藤藤四郎发展起来的。他于1223年来中国学习烧制陶瓷的技术,逗留五年,1228年回到日本在山田郡的濑户村试烧,成功后在濑户大量烧制。宋代传入日本的建筑式样有两种,一种叫天竺式,一种叫唐式。

    日本的“茶祖”荣西。荣西是日本临济禅宗的创始人。出生于日本现冈山县的一个神官家庭,自由学习佛法,造诣深厚。中国茶叶在8世纪传入日本以后,日本完全依赖中国输入,但饮茶风俗只限于宫廷贵族等阶层,很难普及到民间。9实际后,随着停派遣唐使,从中国进口茶叶剧减,饮茶之习俗逐渐衰亡。宋朝时期随着荣西深入学习中国佛教,多次渡海入宋,将中国茶籽带回日本培植并广为传播。使中国的茶种及茶得栽培饮用方法在日本得到推广。随着茶树栽培的普及,饮茶也开始成为日本广大民众的习俗。荣西把他所著的《吃茶养生记》献给当权者,更加快了茶的推广。

    宋元时期,中日僧侣往来络绎不绝,出现了为数众多的入宋僧和赴日僧,禅僧的往来成为了当时文化交流的桥梁和中介。这一时期,中日两国没有官方的正式外交关系,政府之间没有使节往来,两国的联系除了宋商以外,就是佛教僧侣。日本入宋僧侣较多,其中最著名的有裔然、成寻等人。根据史书《三国志》的描述,日本弥生时期的男性用长布将身体裹起来,这种形式的衣服成为“袈裟”,女性在布得中央剪一个能够让头露出来的孔,将布披在身上,还没有真正意义上的服饰。公元6世纪,开始出现“服色制度”,头冠统一规定为黑色,门襟采用左衽,领尖至腰间,袖子为筒形袖,长度在膝盖以上。这就是初步的和服。

    公元8世纪,中国正值盛唐时期(日本平安时代)。随着中日文化的交流中国的唐装传入日本,对日本的和服产生了很大的影响。日本天皇宣布,全国不论男女老少穿衣服都要以唐朝的模式进行。当时和服的名称叫“唐草”、“唐花”、“唐锦”等。日本人穿衣习惯由原来的左衽变为右衽,也是在这个时代开始的。

    日本的平安时代、镰仓时代是日本服装走向独立发展的一个重要时期。894年日本撤回遣唐使,中日政府上断绝了往来。和服的发展有了日本自身的文化特色,开始建立区别于中国服饰的独特风格。尤其是染色技术的发展,使当时的和服色彩有了多样化的发展,但和服的样式却朝着简单化的方向发展。元朝时期,中国得到统一,并连续十次侵犯日本。日本人为了便于战争,服装又回复朴素,宽袖变回窄袖。

    从面料选用到制造工艺上不断受到中国的影响。古代中国的纺织技术发达,至今丝绸忍让是中国江浙地区的代表性产物。日本最初的和服面料以丝绸、麻为主,随着纺织技术的发展其面料更加丰富。和服的刺绣工艺和图案,也随着唐代中国文化的输出,中国吴越地区的刺绣传到了日本,吴服称为日本当时上流社会的正式服装,至今日本仍将带有刺绣的和服称为“吴服”。日本刺绣中的各种图形大都来源于具体生活中的各种道具。题材非常丰富,大都受中国古代文化的影响。

    从绳纹时期大陆与日本列岛的原始居民可以自由往来到894年停派遣使团,在这1000多年的古代中日交往中,日本全方位、多层次、多角度的吸收中国文化并加以选择、甄别和融合,最终形成了日本特色的民族文化。古代日本对中国文化的吸收大致可分为物质文化、制度文化和精神文化三个方面。

    日本原本没有稻种等农作物,其主要食物来源是禽、兽以及鱼、贝类。睡到的传入改变了日本的饮食结构,也改变了整个日本社会的发展。将日本推进了一个崭新的时期,即进入文明社会的“农耕文化”。随着睡到的普及,人们的生活场所由以前的山地、森林、海滨地带移到湿润的低洼地带。并且,水稻的种植及农作物产量的增多,使弥生人定居下来,形成了村落。其次,随着水稻的广泛种植及栽培技术的发展,分工越来越细。男子的社会低温越来越凸显,妇女主导地位开始动摇。日本逐步由母系社会向父系社会转变。

    物质文化的另一个主要方面是金属器的传入。日本在进入农耕时代的同时也步入了金属文化时代。水稻及金属的传入给日本带来了农耕文明和金属文明,加速日本由原始落后的渔猎社会向先进的阶级社会转变的进程。这次物质文化的大量吸收从整体上改变着日本社会。在汉文字传入日本的同时,儒学也随之传到日本。在日本的发展史上,日本儒学随着中国儒学的发展自身需要而不断发展。日本学者说,“日本儒学史可以看做是带有相应变形而压缩地重复了中国的儒学史”。儒学自传入日本,其发展并不是一帆风顺,有起有伏。但儒学作为古代较为先进的文化思想在日本的传播中起着潜移默化的作用。其影响领域是非常广泛的。政治方面,为统治者加强思想统治和维护政局起到了积极作用。教育方面,成为了私塾传授的主要思想。在道德和风俗方面,将“孝”的思想移植于日本道德观念中。

    隋唐时期是日本大幅度、全方位吸收中国文化的时期。除物质文化精神文化之外,日本还如饥似渴地效仿中国的制度文明,进行改革以求日本社会的稳定进步,增强国力。古代日本全面吸收中国政治制度文化的历史事实中以推古朝改革和大化改新两次制度革新最为明显,这两次改革将日本推向了封建文明社会。封建时期,中国的强大和兴盛引来了日本的学习和效仿,大量的吸收中国文化建立起了本民族独特的风俗文化。但同中国的关系并没有消失,处处留有中国古代文明的印记。语言、服饰、思想等等方面,进行了全方位的交流。

    实际上,以上这些都不是楚教授重点关心的。他最关心的事,就是关于川岛芳子在日本后来的一些行踪,以及她当时收罗的一些皇家宝藏,到底去了哪里?怎么自从川岛芳子被处死之后,一切都杳无声息?

    “太多的国家瑰宝,战乱时候流落到海外,一直没有声息,好像消失了似的!”楚教授暗自叹息道。

    君君在办理了姥姥的一切后事之后,立即搭上了飞日本的飞机!

    在飞机上,君君一直铭记临行前,父亲交待的几件很重要的事情,她一定要弄清楚。

    其中,就有川岛芳子宝藏之谜!